Ý nghĩa của lời chúc Tết
Có thể nói, Tết Nguyên đán hay còn gọi là Tết Nguyên đán được coi là một phong tục không thể thiếu trong văn hóa của người Việt Nam. Đây là thời khắc giao mùa, chuyển giao từ năm cũ sang năm mới, trút bỏ hết những điều xui xẻo, xui xẻo của năm cũ và đón chào những tinh hoa, phúc lành của một năm mới.
Vì vậy, chúc Tết cũng là một nét văn hóa rất phổ biến và những ngày đầu tiên của năm mới cũng là lúc mọi người dành cho nhau những lời chúc Tết với những ý nghĩa tốt đẹp nhất dành cho những người thân yêu của mình.
Không chỉ vậy, nền văn hóa Á Đông này còn có mặt ở hầu hết các quốc gia sử dụng âm lịch nằm trong khu vực châu Á như Trung Quốc, Hàn Quốc, Nhật Bản,… chứ không riêng gì Việt Nam.
Chúc mừng người Trung Quốc năm mới
1. Chúc mừng năm mới của Trung Quốc là Xīnniánkuáilè! 新年快乐.
2. Thành công
Chúc mừng sinh nhật!
3. Chúc bạn mọi điều tốt lành
祝你万事如意!Zhùnǐwànshìrúyì!
4. Chúc bạn sức khỏe
祝你健康!Zhùnǐjiànkāng!
5. Chúc bạn trường thọ
祝您万寿无疆!Zhùnínwànshòuwújiāng!
6. Chúc bạn có một gia đình hạnh phúc
祝你家家广币!Zhùnǐjiātíngxìngfú!
7. Chúc anh (chị) công việc suôn sẻ
祝你工作图像!Zhùnǐgōngzuòshùnlì!
8. Chúc bạn làm ăn phát đạt
9. Chúc bạn may mắn
10. Cả nhà bình an
11. Chúc bạn bình an vô sự
12. Muốn gì cũng được
一帆顺风!Yīfānshùnfēng!
14. Bán đắt hàng
载兴隆!Shēngyìxīngláng!
15. Thành công mọi mặt
东成西就!Dōngchéngxījiù!
16. Phát triển nghề nghiệp
大展宏图!Dàzhǎnhángtú!
17. Thành công
恭喜发财!Gōngxǐfācí!
18. Hạnh phúc và thịnh vượng
! Zhù nǐ Gōngxǐ fācá
19. Cơ thể khỏe mạnh
! shn zun jiàn
20. Cả nhà hòa thuận
! yī tuần này
21. Sống lâu trăm tuổi
! wàn shòu wú jiāng
Chúc mừng người Trung Quốc năm mới
1.
Năm mới đang đến gần, hãy bỏ đi cái cũ và chào đón cái mới, một khởi đầu mới đang chờ đón bạn, mặt trời đang tỏa sáng! Tôi chân thành chúc bạn một năm mới hạnh phúc, có thể hạnh phúc luôn ở bên bạn!
2.阈乐⦆⦆,阈乐⦆阈乐阈乐阈乐⦆快乐, Hoàn toàn hoàn toàn hoàn toàn
Chúc bạn tận hưởng trọn vẹn niềm vui chờ đợi, mỗi điều nhỏ nhặt nhất đều có thể mang đến cho bạn những cảm xúc ngọt ngào và niềm hạnh phúc vô bờ bến, chúc bạn một năm mới an lành!
3:
Người bạn thân yêu nhất của tôi: Chúa ban phước lành cho bạn khi năm mới đến gần! Quán Thế Âm bảo vệ bạn! Số phận ôm lấy bạn! Cupid Eros đã bắt được bạn! Thần thức ăn hôn bạn!
、 有 一 一 , , , , 一 không
Nếu đêm nay có một vì sao lấp lánh, đó là bình yên, nếu có một triệu ngôi sao lấp lánh, đó là hạnh phúc, nếu không có một ngôi sao, đó là phúc bao nhiêu vì sao đã mờ! CHÚC MỪNG NĂM MỚI
5
Thu thập mặt trời Himalaya, ngọn gió của ngày tận thế, lời chúc phúc của núi Gangdise, sự giàu có của Bill Gates, như một món quà cho bạn, tôi chúc bạn một năm mới!
、 ,, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , .!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Vẫy chào năm mới, tôi chúc bạn một khởi đầu mới trong năm mới, những thành tựu mới, một năm mới hạnh phúc và mọi điều tốt đẹp nhất!
7
Phúc như bông tuyết, phúc như mưa xuân, quan tâm như khúc nhạc, phúc như ngọc rơi trong lòng, phúc như sóng. Nhân dịp lễ hội mùa xuân, tôi chúc bạn mãi mãi may mắn, hạnh phúc mãi mãi, hạnh phúc mãi mãi!
8、祖社 Hạnh phúc và Hạnh phúc là xuất phát điểm của Hạnh phúc. Phước lành ngoài phước lành là phước lành duy nhất. Chúc các bạn bình an và hạnh phúc trong năm mới!
9
Bao nhiêu lời chúc mừng, chân thành là tốt, để làm lời chúc, niềm vui, hạnh phúc, lấy tất cả, đến và đi không kể khoảng cách, và bình an là tốt, tôi chúc bạn ngay Tết, chúc bạn vạn sự như ý, tốt lành! Làm tốt lắm
, , , , , ,
Tiếng chuông ngân vang ký ức, pháo hoa lấp lánh, ngàn nhà treo đèn đỏ, tiếng gọi năm mới bên tai anh nghĩ em xa, Tết đến xuân về gửi lời chúc trước: Chúc các bạn vui vẻ, hạnh phúc!
Chúc mừng năm mới những người thân yêu
Khi pháo hoa giao thừa nổ, gửi lời chúc Tết đến những người thân trong gia đình là cách thể hiện sự quan tâm, yêu thương và lời chúc của chúng ta đến ông bà, cha mẹ, anh chị em của mình. em gái của anh ấy.
Đầu tiên
Phiên âm: guò nián hǎo
Bản dịch: Chúc mừng năm mới.
2
Chuyển ngữ: thang shòu bi minh
=> Sống lâu trăm tuổi.
3
Chuyển ngữ: giang làm fú
Bản dịch: Gia đình hạnh phúc
4
Phiên âm: zhù nǐ xué xi jìn phu, gōng zuò shùn luu
Chúc các bạn tiến bộ trong học tập và thành công trong công việc.
5
Phiên âm: he jiā píng ān
Cả gia đình đều an toàn.
6
Phiên âm: wàn shòu wú jiāng
=> Sống lâu trăm tuổi.
7
Phiên âm: zhù nǐ zǎo shēng guì zǐ
=> Chúc bạn sớm có con trai.
số 8
Phiên âm: zhù con duì chọn zi men mǎn yì
Chúc em hạnh phúc bên con cháu.
9
Phiên âm: Zhù nǐ jiang xong fú!
Dịch: Chúc bạn có một gia đình hạnh phúc.
mười.
Phiên âm: Píng’ān wúyáng, jíqìng yǒuyú, bǎihuā xiàn ruì, bǎihuāqífáng.
=> Không hề hấn gì, hơn nữa là điềm lành, trăm hoa đua nở.
Chúc mừng năm mới người lao động và doanh nhân
Đối với những người làm công việc kinh doanh, buôn bán, nhân viên văn phòng… trong ngày đầu năm bạn có thể gửi đến họ những lời chúc Tết sau. Đính kèm ảnh chúc Tết sẽ mang đến cho họ thật nhiều niềm vui trong ngày xuân mới!
Đầu tiên
Phiên âm: Dōngchéngxījiù!
Bản dịch: Thành công trên mọi phương diện
2
Chuyển ngữ: dà zan hao tu
=> Phát triển sự nghiệp
3
Phiên âm: zhù nǐ bù sheng guān
=> Chúc bạn làm ăn phát đạt.
4
Phiên âm: zhù nǐ shēng guān fā cai
Dịch: Tôi chúc bạn tiến bộ và thịnh vượng.
5
Phiên âm: zhù nǐ jiā yí suì jiā yǒu xīn cốc jì
Tôi chúc bạn nhiều năm nữa và đạt được nhiều thành tựu hơn nữa.
6
Phiên âm: Jíxīng gāo zhào
=> Mọi việc thuận lợi suôn sẻ
7
Phiên âm: Wú wǎng phulì
=> Làm ở đâu cũng có cái lợi.
số 8
Phiên âm: Péng cocg wàn lǐ
Luôn thăng tiến trong sự nghiệp.
9
Phiên âm: yì fān fēng shùn
Công việc diễn ra suôn sẻ, không gặp trở ngại.
mười..
Phiên âm: Shēng zhí jiā xīn.
May mắn được thăng chức và tăng lương.
11.
Chuyển ngữ: Yuàn nǐ shìyè yīlù shùnfēng, cốcggōng yīmǎpíngchuān!
=> Chúc bạn một sự nghiệp suôn sẻ và thành công!
thứ mười hai
Phiên âm: shēng yì fā cai
Bản dịch: Kinh doanh bùng nổ.
13.
Phiên âm: tiếng lóng shēng yì xīng!
=> Mua may bán đắt
14
Phiên âm: yī běn wan l
Dịch nghĩa: Một vốn bốn lời.
15
Chuyển ngữ: Shēngguān fāái, caiyuán guǎng jìn
=> Thăng quan tiến chức, tài lộc dồi dào.
Câu chúc năm mới bằng thành ngữ tiếng Trung
Từ xa xưa, người Trung Quốc đã sử dụng những câu thành ngữ để chúc Tết nhau với nhiều ý nghĩa tượng trưng như một nét đẹp văn hóa. Hãy bổ sung vào kho tàng kiến thức tiếng Trung của mình bằng một số câu thành ngữ, thành ngữ mình trình bày dưới đây nhé! Bạn có thể dùng những câu chúc Tết này để chúc Tết ông bà, cha mẹ, người thân như một món quà tinh thần ý nghĩa.
Tất cả những điều tốt đẹp: (Wànshìdàjí)
Tốt lành: (Jíxiaáng ruì)
(Squanshíměi)
Nhật Nguyên Phúc:一元复始 (Yīyuán fù shǐ)
Cải tạo Vạn Lý Trường Thành:万象手机 (Wànxiáng gēngxīn)
Phổ Thiện Đồng Khánh:普天同庆 (Pǔtiāntòqìng)
(Xiaozhuyánkāi)
Mặt cười hạnh phúc Tuyên bố: 喜笑颜开 (Xǐxiaoyánkāi)
Ca khúc:欢歌笑语 (Huāngē xiaoyǔ)
Thời tiết thuận lợi nhất: 一帆风顺 (Yīfānfēngshùn)
Cân vạn lít: 鹏程万里 (Péng cupg wànlǐ)
Bất lợi vô tận: 无往最新 (Wúwǎngbùlì)
Hoàng hậu: (Fēihuángténgdá)
Đại biểu:大月身手 (Dàxiǎnshēnshǒu)
Thủ quỹ Bold:勇往直前 (Yǒngwǎngzhíqián)
Cát chiếu cao: (Jíxīng gāo zhao)
Bài hát hay chúc mừng năm mới
Nhạc Tết là điều không thể bỏ qua mỗi dịp Tết đến xuân về, nó như một món quà tinh thần giúp mọi người quên đi những ưu phiền, muộn phiền của năm cũ và đón chào một năm mới an lành, hạnh phúc. . Hãy cùng chào đón năm mới với ca khúc sau nhé!
Bài hát: -/
Měihǎo xīnnián – Zhōngshèngzhōng / Zhōngxiǎoyù
Tết tươi đẹp – Chung Thịnh Trung / Chung Hiểu Ngọc
春满 人间 大地展 笑颜
Chọn mǎn rénjiān dàdì zhǎn xióiyán
Xuân đã phủ khắp nhân gian, nơi đầy ắp tiếng cười
鞭炮声 声哣 连天
Biānpão shēng shēngxiǎng liántiān
Những âm thanh của pháo hoa vang khắp thế giới
万象 手机 挂 挂 喜气
Vạn Tương
Mọi thứ tươi mới hơn khi có niềm vui
祥言吉语说不尽
Xiáng yán jí yǔ shuō bu jǐn
Lời hay ý đẹp nói đi nói lại
万声恭喜
Wàn sheng gōngxǐ
Một ngàn lời chúc mừng
迎报 美女的新年
Yíngjiē mēihǎo de xīnnián
Chào mừng đến với mùa xuân tươi đẹp
新上新装
大家 一起高歌高歌迎新年
Dàjiā yì qǐlái gāo gē yíng xīnnián
Ai cũng hát bài ca đón xuân
新年 到 新年 好
Xnnián xīnnián hǎo dồi dào
Tết đến rồi chúc Tết vui vẻ
祝你都都安康
Zhù nǐ hejiā dū ānkāng
Chúc bạn và gia đình mọi điều tốt đẹp nhất
祦乐你 一一年
Zhù fú nǐ xīn yī nián
Mùa xuân hạnh phúc
家 家 户户 庆团圆
Jiājiāhùhù qìng tuấn nguyên
Tất cả các gia đình đã được đoàn tụ.
新年 到 新年 好
Xnnián xīnnián hǎo dồi dào
Mùa xuân đến rồi, mùa xuân tốt lành
祝你都都安康
Zhù nǐ hejiā dū ānkāng
Chúc bạn và gia đình sức khỏe
好运步步步步高
chúc may mắn bubùgāo
Chúc may mắn, kinh doanh tiến lên phía trước
吃 了 年糕样样好
Chile niángāo yáng yáng hoa
Cuộc sống đầy đủ tiện nghi
人人笑说恭喜
Tôi đi shuō gōngxǐ
Mọi người cười nói chúc mừng
祥言吉语说不尽
Xiáng yán jí yǔ shuō bu jǐn
Chúc mừng ở khắp mọi nơi
祦乐你 一一年
Zhù fú nǐ xīn yī nián
Chúc các bạn một năm mới hạnh phúc
合家过美女 美女新年
Hejiāguò gměihǎo xīnnián
Có một năm mới tuyệt vời với gia đình của bạn.
Bưu kiện:
gōngxǐ gōngxǐ
vui mừng
每条大街小巷每个嘴里
Mọi dàjiē xiǎo xiáng, mọi rén de zuǐ lǐ
Mỗi cách tuyệt vời trên môi của mọi người
见面第一句话恭喜恭喜
Jiàn miàn dì yī jù huà jiùshì gōngxǐ gōngxǐ
Những lời đầu tiên gặp nhau là chúc mừng
!恭喜恭恭喜恭喜你
Gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ nǐ ya gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ nǐ
CHÚC MỪNG
,
Dōngtiān yī dồi dào jìnou zhēnshi hǎo de xiāoxī.
Mùa đông đã qua, đó là tin tốt
Ấm áp 的春风 吹醒大地
Wnnuǎn de nfēng tnfēng o
Làn gió xuân ấm áp đánh thức cả thế gian.
!恭喜恭恭喜恭喜你
Gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ nǐ ya gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ nǐ
Chúc mừng.
!恭喜恭恭喜恭喜你
Gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ nǐ ya gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ nǐ
Chúc mừng.
浩浩冰雪 情花梅花 梅花 吐蒂
Tự hào bngxuě soijiě yǎnkàn méihuā t ruǐ
Ngay cả băng tuyết cũng tan, nhìn thấy hoa mận nở.
英话 长夜 英き 全 声鸡啼
Chương trình đầy yè guò qùtong yīshēng jī ti
Đêm dài chầm chậm trôi qua, gà gáy sáng.
!恭喜恭恭喜恭喜你
Gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ nǐ ya gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ nǐ
Chúc mừng.
,
Jīngguò duōshǎo kùnnán, jīnglì duōshǎo mo liân
Qua bao gian khổ, qua bao nhiêu rèn luyện.
多少 心儿 盼望 的 上来
Duōshǎo xin er pan wáng chūntiān de xiāoxī
Biết bao trái tim bé nhỏ đang chờ đợi mùa xuân đến.
恭喜恭喜恭喜你倀!恭喜恭喜恭喜你 Gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ nǐ ya gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ nǐ ya gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ nǐ.
!恭喜恭恭喜恭喜你
Gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ nǐ ya gōngxǐ gōngxǐ gōngxǐ nǐ
Chúc mừng.
******************************
Đăng bởi: Cakhia TV
Danh mục: Tổng hợp
Bản quyền bài viết thuộc trường Cakhia TV. Mọi sao chép đều là gian lận!
Tác giả: – Trường Lê Hồng Phong
Nguồn: /cau-chuc-tet-tieng-trung-y-nghia-cua-viec-chuc-tet-dau-nam/
Cảm ơn bạn đã đọc bài viết Câu chúc Tết tiếng Trung, ý nghĩa của việc chúc Tết đầu năm . Đừng quên truy cập Cakhia TV Trang web xem trực tiếp bóng đá không quảng cáo hot nhất hiện nay